Atelier de Traduction d’Amsterdam | het vertaalatelier |
|||||
---|---|---|---|---|---|
samenhet vertaalatelierde werkplaatswerk in uitvoeringnieuws
individueelAnneke AlderliesteKiki CoumansVicky FranckenMaartje de KortMirjam de VethEva WissenburgRosalien van WitsenNele Ysebaert
homelinkscontact |
het vertaalatelier
Eind jaren 90 richtten enkele literair vertaalsters Frans het Atelier de Traduction d'Amsterdam op om met collega’s van gedachten te kunnen wisselen over de teksten die zij onder handen hadden. Sindsdien veranderde de groep enkele malen van samenstelling, maar het Atelier is nog steeds een waardevolle ontmoetingsplaats en een bron van inspiratie voor de leden.
Het doel van de vaak pittige discussies is niet om de enig juiste vertaling vast te stellen – vaak bestaan er meerdere technisch correcte alternatieven – maar om een voortdurend scherper inzicht te krijgen in de mogelijkheden en onmogelijkheden van de taal. De leden van het Atelier toetsen hun eigen vertaling aan de discussie en worden zich zo bewust van hun persoonlijke blinde vlekken, briljante vondsten en ingeslepen eigenaardigheden.
Sinds begin 2011 worden behandelde vertalingen online gepubliceerd.
Het samenwerkingsverband heeft geresulteerd in de uitgave van vier boekjes:
Louise de Vilmorin
Emmanuel Bove Uitgeverij Bas Lubberhuizen, Amsterdam, 2002
Alphonse Allais e.a.
Traductruus Ter nagedachtenis aan Truus Boot 16 mei 1946 – 13 september 2008 |
||||
© Atelier de Traduction d’Amsterdam (inhoud website) & Janet Witte (ontwerp website) |